ИС: "Красная газета"
ДТ: 8 мая 1926 г.

Маэстро

I


Месяца два назад меня жестоко обидел в московских "Известиях" композитор Борис Фомин.

Я благодушно простил ему эту обиду, потому что мне вдруг показалось, будто у него есть талант.

Как нарочно, в тот самый день, когда он набросился на меня с оскорблениями, мне случайно довелось прослушать одну его музыкальную пьеску, такую грациозную и милую, что я тогда же даровал ему амнистию.

- Пусть себе бушует, сколько хочет!

Его пьеска называлась "Таитянская рысь".

Но вчера произошло нечто странное. Мне сыграли музыкальный опус какого-то американца Винсента Юменза, только что полученный из заграницы, и я после первых же аккордов воскликнул:

- Позвольте! Это музыка русского автора! Это "Таитянская рысь" Фомина.

Мы сравнили обе пьески и увидели, что американец есть самый беззастенчивый вор: он похитил у Бориса Фомина всю его музыку.

Но вдруг нас осенила ужасная мысль:

- А что, если похититель - Фомин!!!

Увы, оказалось, что это именно так.

Во всем своем опусе Фомин не сочинил ни одной запятой. Его творчество заключалось лишь в том, что он поставил на обложке свое имя и дабы отвести глаза от произведения Юменза, придумал другое заглавие.

Из Теа fоr Тwо сделал Taiti Тrot, причем тут же начертал, что это - "издание автора", чтобы мы не сомневались, что автор есть именно он.

Так похитители лодок перекрашивают чужую шаланду в другие цвета и пишут на ней новое название.

II


Впрочем, наш маэстро осторожен и опытен. Он всегда "работает" с оглядкой. Он хитроумно написал на этих нотах:

- Муз. ар.

Что такое ар, я не знаю. Арап? Архиерей? Арестант? Говорят, будто это должно означать:

- Музыкальная аранжировка Б. И. Фомина.

Но в таком случае это легенда. Ибо, механически снизить какую-нибудь вещь на полтона, не значит аранжировать ее. И если к тому же не указано имя автора, которого вы аранжируете, не указано заглавие вещи, которую вы арранжируете, то естественно думать, что вы аранжируете свое сочинение, например, отрывок своей собственной оперы. Фомин и намекает на это, указывая тут же, что "Таитянская рысь" есть вставной номер к его оперетте.

Возможна ли такая двусмысленность в таком щекотливом деле? Либо это ваш платок, либо это не ваш платок, а аранжировать чужие платки, таким образом, что метка на них как будто ваша, а как будто не ваша - не следует.

Скажут: у нас нет литературной конвенции. Да, но тем более должны мы уважать чужое творчество. Если мы безвозмездно пользуемся творениями зарубежных авторов, то лишь в интересах скорейшего просвещения широких масс нашей разоренной страны, а отнюдь не для того, чтобы обогащать паразитов.

III


Со мною этот виртуоз поступил еще ловчее, чем с Юмензом. Он так удачно "аранжировал" моего "Мойдодыра", что мне осталось только восхищаться его коммерческим гением...

Но дело сейчас не во мне. Дело в том, что Фоминых расплодилась ныне огромное множество. И в то время как подлинным музыкантам, поэтам, художникам живется так мучительно-трудно, ибо их творчество есть подвиг и боль, эти лихие халтурщики, эксплуататоры чужих дарований, весело торгуют. Наступил какой-то золотой век для халтурщиков: Есенины гибнут, но Фомины процветают.

К. Чуковский

ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ